Отдадени на похотта пред приятелите скъпи, докоснали ръце, написах името ти аз.
Na všechna těla odevzdaná. Na čelo svých přátel. Na každou podanou ruku.
Ние сме отдадени на тази индустрия за над 9 години....Повече
Věnovali jsme se tomuto odvětví více než 11 let.
За три жени отдадени на едно дете... далече в гората.
Že tři venkovanky se budou starat o nalezené dítko... v hlubokém lese.
Отдадени на амбициите си... но не и един на друг.
Mají závazky ke své práci a ambicím, ale ne k sobě navzájem.
Военновъздушните сили не е като останалите организации, отдадени на борбата за добро.
Cena může být vysoká. Myslel jsem, že letectvo se nijak neliší od jiných společenství mužů zasvěcených proti zlu.
Поздравявам ви, че сте тъй отдадени на каузата на Рубин.
To je od vás milé. Je vidět, že jste pro věc zapálení.
Обичам мъже, които са отдадени на работа си.
Miluji muže, kteří jsou tak zapálení do své práce.
Знатните ни домове може да са разделени от океан, но ние сме отдадени на опазването на родовете.
Naše vznešené rody jsou možná odděleny velikým oceánem, ale jsme oba stejně oddání zachování našich pokrevních linií.
Пчелите-работнички и търтеите живеят изцяло отдадени на кралицата си.
Včely dělnice nebo trubci žijí život v naprosté oddanosti k jejich královně.
Колко такива като мен са отдадени на каузата?
Kolik znáš odhodlaných sympatizantů, co vypadají jako já? Dokážeme velký věci.
Тримата отдадени на поквара, насилие и зло.
Všichni tři zcela oddaní zkáze, násilí, zlu.
Сонтаранците са най-добрите войни в галактиката, отдадени на военното дело.
Sontarani jsou nejlepší vojáci ve vesmíru. Oddáni válce. Rasa klonů.
Кати, знаеш, че сме отдадени на значителни промени в Болтимър.
Víte, Kathy, jsme odhodláni provést v Baltimoru zásadní změny.
Точка 8, от договора ни с Уитакър гласи, че действията му, са напълно отдадени на ФБР и американското правителство.
Paragraf 8 naší dohody s Whitacrem říká, že jeho činnosti jsou přímo přičítány FBI a vládě Spojených států.
Там имаше може би 200 човека, всеки със специфична задача, но отдадени на една-единствена цел.
Muselo tam být na dvě stě lidí, každý se specifickou funkcí, ale všichni z jednoho důvodu.
Или ще си останем отдадени на хаос и разрушения?
Nebo jsme všichni odsouzeni k záhubě a chaosu?
Пуританите били стриктни и отдадени на работата си хора, дошли тук да си изградят дом - място без грехове.
Puritáni byli přísní a oddaní osadníci, kteří sem přišli vybudovat domov, místo bez hříchu!
Курията и различните служби, отдадени на публичните дела действат като сито.
Že kurie, v různých úřadech, věnovaných veřejným pracím, se chová jako síto.
Не, ние сме свърани и от това, че и двамата сме отгледани от нашите баби и ние се заклехме че ще останем отдадени на това да направим света едно по-добро място за тези, които живеят в него.
Ne, oba jsme byli propojeni, protože nás oba vychovávala naše babička a také jsme si slíbili, že oba zůstaneme zavázáni udělat ze světa lepší místo, protože v něm žijeme.
Да се застъпя за каузата му и за всички, отдадени на нея.
Abych prosila za jeho věc a všechny, kteří jsou jí oddáni.
Направи ни толкова отдадени на чара ти.
Díky vašemu šarmu jsme vám byli oddaní.
Отдадени на похотта пред приятелите скъпи...
Na všechna těla odevzdaná. Na čelo svých přátel.
От онези хуманни, еко-приятелски, вегетариански кретени ли си, отдадени на осакатените деца и възрастните хора?
Patříš k těm humánním eko-ujetejm, vegetariánskejm pitomcům, co ujížděj na pomoci chromajzlům a důchodcům?
Но след като започнахме, ще сме отдадени на каузата.
Ale když jsme to teď udělali, jsme odhodlaní se této otázce důkladně věnovat.
Бяхме отдадени на кариерите си, и погълнати най-вече от себе си, и така и не се решихме на тази стъпка.
Oba jsem se tak soustředili na sebe sami a naše kariéry, ani jsme nezvažovali starat se ještě o někoho jiného.
Да работите съвместно и отдадени на каузата, загърбвайки различията, ако искате да поправите грешките на поколението ми.
Každý z vás bude spolupracovat s notnou dávkou oddanosti a součinnosti na tomhle projektu. Pokud chcete napravit to, co moje generace zkazila.
Лука и аз не се виждаме лично толкова много, нали знаеш, защото и двамата сме супер отдадени на работата си.
Luca a já se tak často nevídáme tváří v tvář, víš, protože oba dva jsme naprosto oddáni své práci.
Всички те са майстори на техния занаят и са отдадени на професията със сърце и душа.
Všichni jsou mistři svého řemesla a jsou oddaní profesi srdcem a duší.
Ние сме отдадени на идеята да развиваме нашия бизнес отговорно и устойчиво, така че да добавим стойност за нашите клиенти, компанията и икономиката в по-широк план.
Usilujeme o zodpovědný a trvale udržitelný růst naší společnosti, abychom mohli nabízet hodnotné produkty a služby našim zákazníkům, zvyšovat hodnotu naší společnosti a přispívat k prosperitě celé ekonomiky.
Комисията има 45 пълноправни членове и 45 заместници, като всички те са отдадени на своята работа.
Výbor AGRI má 45 řádných členů a 45 náhradníků, z nichž všichni pracují s velkým nasazením.
Заедно доброволците и учителите са отдадени на мисията да създадат ново поколение от глобални еко лидери.
Tito dobrovolníci a učitelé jsou společně velmi oddaní tvoření nové generace světových, ekologických vůdců.
Може би, за да бъдем щастливи, трябва да см напълно отдадени на това, което преживяваме в момента.
Možná, abychom byli skutečně šťastní, potřebujeme zůstat zcela ponořeni ve zkušenostech, které získáváme tady a teď.
Някои са много отдадени на пълния преход към електричество, а някои само тестват почвата.
Některé to myslí s kompletním přechodem na elektřinu opravdu vážně. A některé se do toho jen tak namočily.
0.57795190811157s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?